ഓഡ് ടു ദ സീ
സാഗരമേ,
പറഞ്ഞു തരൂ നീയെനിക്കെന്റെ പ്രിയപ്പെട്ടവരുടെ വാര്ത്തകള്
അവിശ്വാസികളുടെ ചങ്ങലകളില്ലായിരുന്നെങ്കില്
മുങ്ങുമായിരുന്നു ഞാന് നിന്നില്,
വീടണയുമായിരുന്നു,
അല്ലെങ്കിലൊടുങ്ങുമായിരുന്നു നിന് കരങ്ങളില്
നിന്റെ തീരങ്ങളില് ദുഃഖം, തടങ്കല്, വേദന, അനീതി!
നിന്റെ ദയാരാഹിത്യം എന്നെയക്ഷമനാക്കുന്നു
മരണം പോലെ നിന്റെ ശാന്തത!
വിചിത്രം നിന്റെ തിരയടികള് !
ചതി പതിയിരിക്കുന്നു,
നിന്റെ നിശ്ശബ്ദതയുടെ മടക്കുകളില്!
നിന്റെയീ തുടരുന്ന നിശ്ചലതയില് മരണപ്പെട്ടേക്കാം കപ്പിത്താന്
മുങ്ങിപ്പോയേക്കാം കപ്പല്യാത്രക്കാരന് നിന്റെയലയാഴങ്ങളില്
ശാന്തം, ബധിരം, മൂകം, നിശ്ചേതം, ദ്വേഷഭരിതം
നിന്റെയലയടികളുയരുന്നു
അവയില് നീ ശവപ്പറമ്പുകള് പേറുന്നു!
കാറ്റില് നീ ഭ്രാന്തിയാകുമ്പോള് എത്ര സുവ്യക്തം നിന്റെയനീതി!
കാറ്റില് നീ നിശ്ശബ്ദയാക്കപ്പെടുമ്പോള് എന്തടക്കം നിന്റെ തിരയനക്കങ്ങള്ക്ക്!
സാഗരമേ,
ബുദ്ധിമുട്ടിക്കുന്നുണ്ടോ ഞങ്ങളുടെ ചങ്ങലകള് നിന്നെ?
നിര്ബന്ധിക്കപ്പെട്ടവരായതിനാല് മാത്രം
വന്നും പോയുമിരിക്കുന്നവര് ഞങ്ങള്
നിനക്കറിയാമോ ഞങ്ങളുടെ പാപങ്ങളെന്തെന്ന്?
നിനക്കറിയാമോ ഞങ്ങള് ഈ വിഷാദത്തിലേക്ക് തള്ളപ്പെട്ടവരാണെന്ന്?
സാഗരമേ,
നീ പരിഹസിക്കുന്നു,
ഞങ്ങളുടെ ബന്ധനാവസ്ഥയെ.
ഞങ്ങളുടെ ശത്രുക്കളുമായി ഗൂഡാലോചന നടത്തി
നീ ക്രൂരമായി തടഞ്ഞുവെച്ചിരിക്കുന്നു ഞങ്ങളെ
പറഞ്ഞുതന്നില്ലേ ഈ പാറക്കെട്ടുകള് നിനക്ക്
അവയ്ക്കിടയില് നടന്ന പാതകങ്ങളെക്കുറിച്ച് ?
നിനക്കു സ്വന്തം കഥ പറഞ്ഞുതരാറില്ലേ
തോല്പിക്കപ്പെട്ട ക്യൂബ?
ഉണ്ടായിരുന്നില്ലേ നീ മൂന്നു വര്ഷങ്ങള് ഞങ്ങളോടൊപ്പം?
നീയെന്തു നേടി ?
കടലില് കവിതയുടെ നൗകകള്...
എരിയും ഹൃദയത്തിലടക്കപ്പെട്ട ഒരു തീനാളം !
Comments